Chinese Mental Health Scale Translation

Yi Shan, Meng Ji

PDF
0,00
Amazon iTunes Thalia.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Springer Nature Singapore img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft

Beschreibung

This open access book illustrates the key steps and procedures of developing mental health scales into linguistically and culturally appropriate translations. Through illustrative case studies, we demonstrate that traditional forward and backward translation have significant methodological limitations when applied in mental health scale translation, such as linguistic and cultural inaccessibility and inaccuracy in the clinic. Our book will stimulate more academic debates and further systematic research into the significant, interdisciplinary area of mental health translation, which has been underexplored in Translation Studies.

Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Rhetoric of Manipulation
Harvey Robert Harvey
Cover Rhetoric of Manipulation
Harvey Robert Harvey
Cover Hospitable Linguistics
Nicholas G. Faraclas
Cover Covering Covid-19
Thorsten Quandt
Cover Covering Covid-19
Thorsten Quandt

Kundenbewertungen

Schlagwörter

corpus linguistics, translation studies, natural language features, statistics, sustainability