L’oro dei santi. Percorsi della «Legenda aurea» in volgare
Laura Ingallinella, Speranza Cerullo
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
SISMEL - Edizioni del Galluzzo
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
Beschreibung
Una nuova stagione di studi sulla letteratura religiosa medievale ha aperto la strada negli ultimi decenni al recupero di alcuni dei più importanti testi di genere agiografico e devozionale, dei quali si va tuttora ricostruendo da un lato l’impatto sulla storia culturale del Medioevo europeo, dall’altro la collocazione nel quadro dell’evoluzione letteraria e linguistica delle diverse aree del continente. Di quello che resta un autentico monumento dell’agiografia medievale, la Legenda aurea di Iacopo da Varazze (1228 ca. - 1298), i contributi raccolti in questo volume esplorano aspetti cruciali della circolazione nell’ambito dei volgari romanzi, senza rinunciare al confronto con le nuove prospettive della ricerca sulla tradizione del testo latino. All’analisi delle dinamiche di trasmissione del leggendario, tra ambienti laici e religiosi, si affianca l’indagine sulle traduzioni parziali e integrali italiane (in toscano, genovese, siciliano) e su quelle in francese, occitano, catalano, castigliano, talora qui esaminate per la prima volta, seguendo approcci di carattere sia filologico sia storico-linguistico.
L. Leonardi, Il progetto
Legenda aurea in Italiano (LAI) –
P. Squillacioti, La
Legenda aurea toscana e le risorse dell’Opera del Vocabolario Italiano. IL TESTO LATINO.
G. P. Maggioni, I manoscritti toscani latini della
Legenda aurea e il volgarizzamento fiorentino anonimo del XIV secolo –
A. Degl’Innocenti, Leggendari agiografici latini nella Toscana del XIV secolo. LA
LEGENDA AUREA IN ITALIA.
S. Cerullo, Le traduzioni italiane: itinerari nella tradizione manoscritta –
M. Colombo, Primi sondaggi su tre vite di santi in genovese –
M. Pagano, Lacerti della
Legenda aurea in volgare siciliano. LA TRADUZIONE FIORENTINA DELLA
LEGENDA AUREA.
L. Ingallinella, «Una storia viva»: copisti-editori della
Legenda aurea fiorentina tra Quattro e Novecento –
Z. Verlato, Il manoscritto Giaccherino I F 2 e la tradizione della
Legenda aurea fiorentina –
D. Dotto, Itinerari lessicali e traduttologici dentro e fuori il volgarizzamento fiorentino della
Legenda aurea –
R. Tagliani, Sondaggi tra sintassi e testualità nella traduzione fiorentina della
Legenda aurea. LA
LEGENDA AUREA NELL’EUROPA ROMANZA.
F. Cigni, Il punto sui leggendari francoitaliani della fine del sec. XIII: nuove ricerche e osservazioni –
G. Veysseyre, Prolégomènes à l’édition de la
Légende dorée traduite en français d’oïl par Jean de Vignay (ca 1340-1348) –
J. Gesiot -
F. Zinelli, La
Legenda aurea nello spazio catalano-occitanico: traduzioni e diffusione –
L. Sacchi, Arborescenze della
Legenda aurea in Castiglia. INDICI.
Kundenbewertungen
Jacopo da Varazze, Middle Ages, Medioevo, Hagiography, Legenda aurea, Letteratura romanza, Jacobus de Voragine, Letteratura medievale, Agiografia, Lingua volgare