Al Burn-out pandemic!
Aricò Antonella, Giglio Stefano
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Belletristik / Comic, Cartoon, Humor, Satire
Beschreibung
L'edizione è realizzata in due lingue Italiano e Giapponese.
Immagina un luogo tutto bianco, tutto quello che ti circonda è assolutamente bianco, un colore che non fa passare il tempo, che non dà scampo. È come stare in una salina dove incombe una luce incolore, ammagliante e all'improvviso, vengono catapultati in questo ambiente onirico i protagonisti. In questo luogo, a più dimensioni parallele, appare e scompare l'Uomo Volpe. È Lui, che con astuzia ed inganno guida Darma, un uomo di origini Indonesiane. Darma, l'origine del nome stesso lo identifica come una persona di natura particolarmente emotiva e ipersensibile, ma nello stesso tempo autoritaria, presuntuosa, impaziente e forse per questo che il suo destino è segnato ad essere un posseduto dallo spirito della Volpe. Ed infine Kate, una ragazza semplice, che improvvisamente viene catapultata in una "nuova guerra" caratterizzata da privazioni. In una guerra convenzionale, se si è fortunati, si riesce a fare una vita normale e si sentono le bombe in lontananza, qui invece l'unica arma usata è la privazione delle più semplici azioni quotidiane. Ecco!!!! siamo in piena pandemia, Darma e kate si spostano in questo ambiente quasi catartico tra il Giappone, l'Indonesia, l'Italia, in una fuga verso una nuova libertà. Darma è guidato dall'uomo volpe, pende dalle sue labbra. Kate è spaesata, li segue, li studia, li insegue, ad un certo punto preferisce assecondarli, perché infine vuol solo cercare una sua dimensione, scovando con naturalezza, il modo di non abbandonare gli spazi che li sono stati rubati. Ma fuori, è sempre ancora tutto bianco, niente e nient'altro, niente luci colorate, brillantini, costumi, trucco e parrucco, niente di niente. Tutto quello che vedi forse non è poi la realtà.
内容紹介
この書籍はイタリア語・日本語の2言語に翻訳されています。
すべてが白い場所を想像してみて。あなたを取り巻くものは完全なる白。時間を経過させない、逃れられない色。
無色でまばゆい光が差し込む塩田にいるようなものだ。主人公たちは突然この、夢かのような環境に投げ込まれていく。
この場所では、複数の平行する次元でキツネ男が現れ、消える。狡猾さと欺瞞でインドネシア人であるダルマを導くのは彼だ。
ダルマ、この名前の由来は特に感情的で過敏な性質からきているが、同時に権威主義的で傲慢、せっかちでもある。これらの性質のせいで、恐らく彼の運命はキツネのスピリットによって捕らわれている。
そして最後にケイト、単純な女の子。彼女は突然、剥奪を特徴とする「新種の戦争」に投げ込まれた。
普通の戦争なら、運が良ければ普通の日常を送り、爆撃を遠くに感じられるだろう。だが、ここで使用される唯一の武器は、最も単純な日常生活の剥奪だ。
さあ!!!私たちは完全なパンデミックにある。ダルマとケイトは、新しい自由への逃避行に日本、インドネシア、イタリアの間をほぼカタルシスな環境のもと移動する。ダルマはキツネ男に操され、言いなりだ。
ケイトは混乱し、彼らに従い、彼らを学習し、彼らを追いかけ、ある時から彼らに賛同することを好むようになる。なぜなら、続いていく人生の中で最終的には自身の生活を追求したいだけなのだから。奪われてしまった日常を放棄しないために。
だが、外はまだ常にすべて白。他には何もない。光も色も、キラキラと輝くものも、衣装も、メイクアップもヘアメイクも何もない。今見ているものも恐らくは本当のことではない。