تاريخ الترجمة في مصر في عهد الحملة الفرنسية
جمال الدين الشيال
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Geschichte
Beschreibung
في كتاب "تاريخ الترجمة في مصر في عهد الحملة الفرنسية"، يقدم جمال الدين الشيال دراسة مفصلة حول تأثير الحملة الفرنسية بقيادة نابليون بونابرت على حركة الترجمة في مصر. منذ وصول نابليون إلى مصر، واجه تحديات كبيرة تتعلق باللغة والثقافة، مما دفعه للاستعانة بمترجمين بارعين لترجمة أوامره ومنشوراته إلى اللغة العربية. يعرض الكتاب كيف ساهمت هذه الحاجة إلى الترجمة في ازدهار حركة الترجمة في مصر، حيث قام المترجمون الفرنسيون والسوريون بدور حيوي في إثراء الحياة الثقافية والعلمية. يستعرض الشيال في هذا الكتاب كيف أثرت هذه الترجمة على الثقافة المصرية والإسلامية، ويكشف عن الدور البارز للمترجمين العرب والمستشرقين في تلك الفترة.
Kundenbewertungen
التأثير الفرنسي, فرنسيَّةِ, الثقافة المصرية, التأثير الثقافي, الحياةِ, العلوم الشرقية, الحياة الثقافية, القرن التاسع عشر, مترجمون سوريون, إثراءِ, الترجمة, جمال الدين الشيال, نابليون بونابرت, الفكر العربي, الشَّرْق, الشعبِ المصريِّ, الحملة الفرنسية, طوائفِ, عربيَّةِ, نابليون, اللغة العربية, الفرنسيِّينَ, المترجمون, المستشرقون, الترجمة في مصر, حُكومةٍ, المُستشرِقِين, بطرس البستاني, تركيَّة, الثقافة الإسلامية, الثقافيةِ, التاريخ الثقافي, مِصْرَ, مصر