Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)
Cornelia Haas
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Kinder- und Jugendbücher / Erzählerische Bilderbücher
Beschreibung
Wspaniale ilustrowana bajka na dobranoc dla dzieci w wieku od dwóch lat. Wydanie dwujęzyczne (polski i japoński), z audiobookami i wideo online w języku polskim i japońskim. Lulu nie może zasnąć. Wszystkie jej przytulanki już śnią – rekin, słoń, myszka, smok, kangur i lwiątko. Misiowi także już prawie oczy się zamykają. Misiu, zabierzesz mnie do twojego snu? Tak zaczyna się podróż Lulu, która prowadzi poprzez sny jej przytulanek – i na koniec do jej najpiękniejszego snu. ♫ Posłuchaj historii czytanej przez native speakerów! W książce znajdziesz link, który da Ci darmowy dostęp do audiobooków i filmów w obu językach. ► Kolorowanki! Za pomocą linku można pobrać Ilustracje z książki do kolorowania. バイリンガルの児童書 (ポーランド語 – 日本語), オンラインでオーディオとビデオを使って ルルは、ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは、みんなもう夢を見ています。サメやぞう、小ネズミ、ドラゴン、カンガルー、赤ちゃんライオン。くまの目ももうとじかかっています。 くまさん、夢の中へつれてってくれるの? そうして、ぬいぐるみたちの夢をめぐるたびは、はじまりました。――そしてさいごは、ルルのとびっきりすてきな夢の中へ。 ♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!書籍に表示されているリンクから、二言語のMP3ファイルを無料でダウンロードできます。 ► ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。
Kundenbewertungen
obrazkowa obcy wykształcenie wychowanie szkolnictwo, dwu-języcznośći wielo-języczny bi-nacjonalny, 外国語 言語を学習 初心者 語学コース オーディオ, 多国語 多言語 マルチリングワ マルチ 家族 家庭 就学前 学校 幼稚園 異文化の 幼稚園 保育園 誕生日 授業 習い事 翻訳 訳, ニカ国語 バイリンガル 児童図書 児童書 子供の本 ポーランド語 日本語 オーディオとビデオ付き 絵本 えほん 二ヶ国語 2ヶ国語 3歳から 4歳 5歳 ゆめ 夢 ぬいぐるみ 縫いぐるみ 睡眠補助 人魚姫 ぬり絵 塗り絵 かわいいおもちゃ ふりがな 振り仮名 フリガナ furigana 翻訳 初心者 語学コース Hiragana Katakana Kanji 二言語に, początkujący tłumaczenie wielojęzyczności edukacja, 多文化の 二カ国にわたる教育 二カ国のしつけ プレゼント プレゼントのアイデア, poliglota czytać prezent gospodarza