Modificaciones léxicas fonológicamente motivadas en el Área Metropolitana de Guadalajara (México)
Nicole Drees-Alvarez
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Romanische Sprachwissenschaft / Literaturwissenschaft
Beschreibung
Ein besonders auffälliges und sehr häufig vorkommendes Phänomen im umgangssprachlichen mexikanischen Spanisch sind lexikalische, phonologisch motivierte Modifikationen. Bestehende Wörter werden durch andere, inhaltlich völlig unterschiedliche Wörter erweitert oder ersetzt, wobei eine Bedeutungsübertragung stattfindet. Es kann sich um bereits existierende Ausdrücke, wie auch um spontane Kreationen handeln, jedoch erfolgt die Ersetzung oder Erweiterung stets aufgrund des ähnlichen oder gleichen Anlauts. Beispiele im Deutschen wären die Verabschiedungsformeln Tschüssikowski (Tschüss) oder Auf Wirsing/Auf Wiese geh'n (Auf Wiedersehen.), wobei die reine Frequenz in der mexikanischen Alltagssprache deutlich höher ist als im deutschsprachigen Raum oder in anderen spanischsprachigen Regionen. Das Werk untersucht die vielfältigen soziolinguistischen und pragmatischen Funktionen dieses spannenden Phänomens.
Kundenbewertungen
creatividad lingüística, Soziolinguistik, Pragmati, pragmática, inmediatez comunicativa, konzeptionelle Nähesprache, sprachliche Kreativität, mexikanisches Spanisch, sociolingüística, español mexicano