img Leseprobe Leseprobe

Conte du marin naufragé

Institut de recherche scripturale

EPUB
2,99

Digital Ink Productions img Link Publisher

Sachbuch / Vor- und Frühgeschichte, Antike

Beschreibung

Le récit du marin naufragé est la plus ancienne histoire connue d'un marin naufragé et, en tant que tel, il est le précurseur de nombreux récits d'aventures nautiques rencontrant d'étranges créatures magiques, de l'Odyssée d'Homère à Sinbad le Marin. Dans un sens plus large, il est généralement considéré comme la plus ancienne œuvre de fiction égyptienne à avoir survécu jusqu'à aujourd'hui. Un seul exemplaire a été retrouvé à ce jour, un manuscrit sur papyrus conservé au musée de l'Ermitage de Saint-Pétersbourg, en Russie, et désigné sous le nom de pHermitage 1115. Il a d'abord été désigné sous le nom de pPetersburg 1115 à la fin de l'ère impériale russe, puis pLeningrad 1115 pendant l'ère soviétique, et ces désignations sont parfois encore utilisées dans la littérature moderne.
L'origine exacte du papyrus n'a pas été correctement documentée à l'époque, ce qui était courant chez les premiers égyptologues, mais il a probablement été retrouvé lors de l'expédition de Vladimir Golenishchev en 1884-85 dans le Ouadi Hammamat, qui était la principale route commerciale entre le Nil dans le sud de l'Égypte et le port d'Al-Qusair sur la mer Rouge. Les vestiges archéologiques de l'oued Hammamat montrent qu'il a été une voie de transbordement majeure pour les marchandises voyageant entre Koptos, sur le Nil, et Al-Qusair sur la mer Rouge depuis l'époque pré-dynastique, et qu'il a continué à être utilisé tout au long de l'histoire de l'Égypte pour le transbordement entre le Nil du sud de l'Égypte et la mer Rouge.
Le papyrus utilise le dialecte égyptien du Moyen Empire, et bien que plusieurs égyptologues l'aient traduit, le manuscrit original n'a pas encore été publié sous forme photographique. Cette traduction, comme toutes les traductions modernes, est donc basée sur une source secondaire, en particulier la transcription hiératique de Vladimir Golenishchev dans Les papyrus hiératiques, publiée en 1913 sous le nom de W. Golénischeff. W.K. Flinders Petrie estimait que le dialecte et la forme du hiératique utilisé

Weitere Titel von diesem Autor
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Institut de recherche scripturale
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Souvenirs du Nouvel Empire
Institut de recherche scripturale
Cover Biographie de Ramsès III
Institut de recherche scripturale
Cover Stèle du rêve de Thoutmôsis IV
Institut de recherche scripturale
Cover La vie de Thoutmôsis III
Institut de recherche scripturale
Cover Inscription de Thoutmôsis II
Institut de recherche scripturale
Cover Autobiographie d'Ahmès fils d'Nekhbet
Institut de recherche scripturale
Cover Autobiographie d'Ahmès fils d'Abana
Institut de recherche scripturale
Cover Voyage d'Ounamon
Institut de recherche scripturale
Cover Conte de Sinouhé
Institut de recherche scripturale
Cover La vie de Hirkhouf
Institut de recherche scripturale
Cover Conte du marin naufragé
Institut de recherche scripturale
Cover La vie de Ouni
Institut de recherche scripturale
Cover Les palestiniens
Pierre-Alexandre Teulié
Cover La Cité Antique
Fustel de Coulanges
Cover L'oppidum de Bibracte
Jacques-Gabriel Bulliot
Cover Les stratagèmes
Sextus Julius Frontinus

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Shipwreck, Eritrea, Ethipia, Middle Kingdom, Red Sea, Ancient Egypt, Punt