img Leseprobe Leseprobe

AGUAS/WATERS

Jona Colson, Miguel Avero

EPUB
ca. 10,99
Amazon iTunes Thalia.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Washington Writers' Publishing House img Link Publisher

Belletristik / Lyrik, Dramatik

Beschreibung

"Aguas/Waters... places Avero's original poems next to Colson's translations, which are stunning in their ability to bring the melody and magical realism of Avero's Uruguayan Spanish into coherent English-language poems..." - Ella Feldman feature interview with Miguel Avero and Jona Colson in The Washington City Paper


"Aguas/Waters is obsessed with dichotomies; the relationship between earth and space, the thin film between strangers and people we think we know, the struggle between naked truth and blissful ignorance, the heartache between presence and absence..." Pepper Cunningham, Mayday review


Miguel Avero, author of Aguas/Waters, is a prolific contemporary writer in Uruguay. Uruguay is the smallest Spanish-speaking country in South America and is often overlooked for its literary significance. Uruguayan poetry is difficult to find in translation, and his work carries themes that include his love for his motherland, civil war, and political corruption. Avero's poems elevate impressions of the everyday into something that we can only know through language and image.


With dream-like, disquieting language, Miguel Avero's poems leave us feeling untethered in a universe where "today every mist rubs us with its lips / and tomorrow the hurtful / fangs of the sun / will tear apart the uselessness of umbrellas." Jona Colson brings the original's stark imagery, rhythms, and subtle humor into a provocative English, as we seamlessly transition between past and present, between exterior and interior landscapes where we come to get a glimpse of the self, imperfect beings that we are. --Nancy Naomi Carlson, Winner, 2022 Oxford-Weidenfeld Translation Prize


A poet takes great time to write his life in some usable form, to illuminate the diurnal in ways that speak to the eternal, or at the very least provide an evidentiary record of having lived. Avero's delicacy could easily break in a clumsy hand, but Colson's translations uncover, with deep and abiding respect, this stratum of a soul at work, the traceries of Avero's dioramas to time and place and memory.n-Dan Vera, author of Speaking Wiri Wiri

Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover PENSAMIENTOS
Blas RodrAguez Garrido
Cover Mi Encuentro con el Buddha Viviente
J. Esteban Rincon Poeta al servicio de Dios
Cover El corsario
Lord Byron
Cover Libro de buen amor
Juan Ruiz Arcipreste de Hita
Cover Los despojos
Charles Baudelaire
Cover POEMAS EXTRAÑOS
LORENZO AMADO PERIÚ
Cover El Spleen de París
Charles Baudelaire
Cover Canciones
Federico García Lorca
Cover Azul...
Rubén Darío
Cover Primer Romancero gitano
Federico García Lorca
Cover Poema del cante jondo
Federico García Lorca
Cover Estudios de literatura italiana
Munoz Rivas Jose Munoz Rivas
Cover Estudios de literatura italiana
Munoz Rivas Jose Munoz Rivas
Cover DELIRIOS DE AMOR
Carlos Rivera
Cover Rimas y Leyendas
Gustavo Adolfo Bécquer
Cover Poeta en Nueva York
Federico García Lorca
Cover Romancero gitano
Federico García Lorca
Cover Camino Sin Punto Final...
Tania M. Gandía González
Cover Materia resonante
Javier Martín

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Spanish, surrealism, Uruguay, poetry in translation, nature, poetry, South America