Jacques Derrida y la traduccion
Molines-Galarza Nuria Molines-Galarza
Peter Lang Ltd, International Academic Publishers
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Beschreibung
El presente libro se plantea como el primer estudio diacronico y panoramico sobre el pensamiento de la traduccion de Jacques Derrida. Recorriendo tanto algunas de sus obras mas relevantes como textos mas desconocidos o de dificil acceso, este trabajo permite atravesar su pensamiento alrededor de la traduccion. A su vez, se exploran otros conceptos derridianos relevantes para ensanchar los horizontes de la traductologia, como el acontecimiento, la hauntologia, las logicas de lo im-posible o la hospitalidad.En paralelo, esta obra empieza a trazar el mapa de la traductologia deconstructiva, recoge las herencias y aportaciones mas relevantes de las ultimas cinco decadas y plantea las posibilidades que tiene esta linea de pensamiento en el panorama actual de las humanidades.Con una propuesta hibrida entre la traductologia y la filosofia, esta obra arroja una luz nueva sobre el proyecto deconstructivo, atravesado por los espectros del mas de una lengua y por la incesante labor de traduccion.