img Leseprobe Leseprobe

Translanguaging in Translation

Invisible Contributions that Shape Our Language and Society

Eriko Sato

EPUB
ca. 42,99

Channel View Publications img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft

Beschreibung

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies. 

Weitere Titel von diesem Autor
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Facet Analysis
Vanda Broughton
Cover Digital Humanities
Sally Chambers
Cover A River Dream
Jamie Harrison
Cover Make Your Manuscript Work
Laura Portwood-Stacer
Cover Writing Juárez
Tobias A. Jochum

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Korean, monolingualizing forces, translation studies, Asian literature, Chinese, Japanese, bilingualism, applied linguistics, intercultural communication, Hindi, translation