Redefining Russian Literary Diaspora, 1920-2020
Maria Rubins (Hrsg.)
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Slawische Sprachwissenschaft / Literaturwissenschaft
Beschreibung
Over the century that has passed since the start of the massive post-revolutionary exodus, Russian literature has thrived in multiple locations around the globe. What happens to cultural vocabularies, politics of identity, literary canon and language when writers transcend the metropolitan and national boundaries and begin to negotiate new experience gained in the process of migration?
Redefining Russian Literary Diaspora, 1920-2020 sets a new agenda for the study of Russian diaspora writing, countering its conventional reception as a subsidiary branch of national literature and reorienting the field from an excessive emphasis on the homeland and origins to an analysis of transnational circulations that shape extraterritorial cultural practices. Integrating a variety of conceptual perspectives, ranging from diaspora and postcolonial studies to the theories of translation and self-translation, World Literature and evolutionary literary criticism, the contributors argue for a distinct nature of diasporic literary expression predicated on hybridity, ambivalence and a sense of multiple belonging. As the complementary case studies demonstrate, diaspora narratives consistently recode historical memory, contest the mainstream discourses of Russianness, rewrite received cultural tropes and explore topics that have remained marginal or taboo in the homeland. These diverse discussions are framed by a focused examination of diaspora as a methodological perspective and its relevance for the modern human condition.
Praise for Redefining Russian Literary Diaspora, 1920-2020
‘Exile or diaspora? Russians or russophones? Hyphenated or post-colonial? This fascinating volume gathers together top specialists to discuss the critical questions that have emerged in Russian literary studies. It will prove to be foundational for the study of the new, de-centered Russian literature of the twenty-first century.’
J. Douglas Clayton, University of Ottawa
‘The consistently stimulating and erudite chapters enter into fruitful dialogue with contemporary theories of diaspora and globalization, indicating both points of concurrence as well as ways that the Russian experience diverges. An excellent and necessary book.’
Edythe Haber, Harvard University
‘Ranging across geographies and genres, a constellation of the world’s leading scholars of Russian culture rethink the nature of the canon, challenge durable myths and archetypes, and upend previously hierarchical relationships between supposed centres and peripheries.’
Philip Ross Bullock, University of Oxford
'Redefining Russian Literary Diaspora, 1920–2020 successfully and convincingly makes the case for diasporic literature, noting its complexities and raising difficult questions which are tackled with sophistication and great tact.'
Slavonic and Eastern European Review
'Those interested in exilic literature... will find in Rubins's collection outstanding contributions by David Bethea, Pamela Davidson, and Adreas Schönle; students of diasporas, cultural centers, and peripheries will do well to consider Mark Lipovetsky's and Kevin Platt's essays while Rubins's and Galin Tihanov's framing pieces will not fail to stimulate much-needed thinking at a time when rampant archaism makes mockery of progress, enlightenment, and “global connectivity.”'
Slavic Review
Kundenbewertungen
diaspora, area studies, literature and translation, translation, translation studies, self-translation, translingualism, Russian literature, exile, emigre creativity, Russian diaspora, hybrid identities, literary studies, migration, fringe, history, art