Exile At Last
Goldie Morgentaler, Chava Rosenfarb
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Belletristik / Lyrik, Dramatik
Beschreibung
When Chava Rosenfarb arrived in Montreal in February 1950, she was already a published poet with one acclaimed volume, Di balade fun nekhtikn vald (The Ballad of Yesterday? Forest) to her credit. She was also a Holocaust survivor who, after being liberated from Bergen Belsen in 1945 had crossed the border illegally into Belgium, where she lived with her mother, sister and husband, all Holocaust survivors. In 1950 Rosenfarb? Montreal publisher, Harry Hershman, who had just published a Canadian edition of Di balade fun nekhtikn vald sponsored the entire group to come to Canada. Rosenfarb and her family settled in Montreal. Almost all of the poems in this collection were originally published in Yiddish. Chava Rosenfarb herself translated most of them into English. The poems have been arranged so that they follow roughly the chronology of Rosenfarb? life, beginning with the poems she wrote in the Lodz ghetto as a young girl and moving to the more mature poems of her years in Canada.