Evangeline: Traduction du poème Acadien de Longfellow
Henry Wadsworth Longfellow
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Schule und Lernen / Erwachsenenbildung / Volkshochschule
Beschreibung
Evangeline : Traduction du poème Acadien de Longfellow est une Suvre poétique emblématique écrite par l'auteur américain Henry Wadsworth Longfellow. Publié en 1847, ce poème narre l'histoire tragique de l'amour entre Evangeline et Gabriel, deux amoureux acadiens séparés lors de la Déportation des Acadiens. Longfellow utilise un mélange de vers classiques et de prose pour créer une ambiance lyrique et émouvante qui donne vie à ce récit poignant. Son style poétique et ses descriptions détaillées transportent le lecteur dans le monde de l'Acadie française du XVIIIe siècle. Longfellow, passionné par les cultures et les traditions du Nouveau Monde, a été inspiré par l'histoire des Acadiens pour écrire Evangeline. Ayant vécu à une époque marquée par le nationalisme romantique, il a cherché à célébrer l'identité culturelle et les luttes des Acadiens à travers ce poème. Sa maîtrise de la langue et sa sensibilité aux émotions humaines transparaissent dans chaque ligne de cette Suvre inoubliable. Je recommande vivement Evangeline : Traduction du poème Acadien de Longfellow à tous les amoureux de la poésie et de la littérature classique. Ce chef-d'Suvre intemporel offre une plongée captivante dans l'histoire et les émotions des Acadiens, tout en mettant en valeur le talent et la sensibilité de Longfellow en tant qu'écrivain majeur du XIXe siècle.
Kundenbewertungen
Traduction littéraire, Romantisme américain, Poésie épique, Culture acadienne, Amour et exil, Littérature classique américaine, Poème narratif, Henry Wadsworth Longfellow, XIXe siècle, Inspiré de la mythologie locale