img Leseprobe Leseprobe

Mãe Da Lua

Wanderley Beraldo

PDF
5,49

Clube de Autores img Link Publisher

Belletristik / Lyrik

Beschreibung

Por que Mãe da Lua? Ao cair da noite, quando corujas e morcegos saem em busca de alimento, um animal raro e quase desconhecido sai à caça também. Seu nome enigmático é Mãe-da-lua, ou também chamado de Urutau-gigante, uma ave muito especial e rara de ser vista. Uma das razões disso é sua inigualável camuflagem com coloração acinzentada e amarronzada, apresentando tons e detalhes quase que idênticos aos das texturas das árvores. Assim são os meus versos: Enigmáticos, especiais, raros, camuflados dentro dos livros, nas estantes, nas bibliotecas à espera de serem vistos, observados e contemplados... Durante o dia, a ave escolhe normalmente um galho bifurcado, ergue seu bico ao céu e, em uma posição que parece muito desconfortável, se mantém estática para adormecer sem ser importunada. A perfeição da camuflagem é tanta que o Mãe-da-lua desaparece aos olhos dos desavisados, se assemelhando de forma incrível a um galho quebrado. Estáticos, adormecidos, mas vivos... A natureza atingiu um grau de especialização tão grande nos lindos olhos dessa ave que suas pálpebras possuem estruturas semelhantes a cortinas, formando pequenos orifícios ao se fecharem e permitindo ao Mãe-da-lua enxergar os acontecimentos ao seu redor mesmo de olhos fechados. Observando a indiferença, mesmo de olhos fechados, daqueles que lhes fecham os olhos... À noite, a ave é imponente. Suas asas, de 1 metro de envergadura, batem em um voo silencioso. O Mãe-da-lua é um predador noturno, muitas vezes confundido com as corujas. Seu bico apresenta uma abertura gigantesca com "lábios" que ultrapassam o nível dos olhos, permitindo comer insetos em pleno voo. Também se alimenta de morcegos e pequenas aves. A ave pertence à Ordem dos Caprimulgiformes, da família dos Nyctibiidae, ocorrendo no Brasil 3 espécies: Nyctibius grandis (Mãe-da-Lua Gigante); Nyctibius griseus (Urutau) e Nyctibius aethereus (Mãe-da-Lua Parda). Nascem, crescem e se alimentam da solidão das noites... Porém, não se sabe se o Mãe-da-lua é raro devido a existência de poucos indivíduos na natureza ou à fantástica camuflagem. Não são poucos, mas raramente são vistos... O que se sabe é que as lendas em torno dessa incrível ave são muitas. Dizem que seu canto traz mensagens do mundo dos mortos, entregando boa sorte aos amigos e azar aos inimigos. São plenos de mensagens, o teor depende que os lê... Outra lenda diz que uma índia passou grande sofrimento por um amor impossível e tamanha foi sua tristeza, que a jovem se transformou no urutau, sendo condenada a empoleirar-se toda noite em um tronco de árvore, vagando pela noite a olhar fixamente para a Lua e a cantar sua tristeza pela falta de seu amor. A ave possui um arrepiante canto, um som alto ecoa na noite, parecendo um grito de desespero de alguém em grande perigo. Outra lenda afirma que o urutau foi um menino órfão, transformado em ave que chora triste todas as noites a perda de seus pais. Cantam as tristezas, vagando pelas solidões, namorando a lua... Dizem que as penas do urutau são talismãs do amor. Dizem que varrer o chão sob o véu de uma noiva, utilizando as penas da ave, garante todas as virtudes do mundo às futuras esposas. Dizem muitas coisas, porém a impressão que fica é que o urutau, ou mãe-da-lua, é uma ave mágica. São mágicos e querem apenas doar amor, para quem os ouve, os vê e os usa. Apenas versos: Mágicos agouros de Amor Basta ver, ouvir, ler e usar.

Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Pós Poemas
Augusto de Campos
Cover Mostra monstra
Angélica Freitas
Cover Quimera
Prisca Agustoni
Cover Antologia poética
Marly de Oliveira
Cover Devan(s)eios
Jamile Holanda
Cover Sete dias
Claudeny Almeida
Cover Sobressalto
Luan Koroll
Cover Diário de Border
Mariane Rocha
Cover 37
37
Renato Gelsi Alves
Cover Transbordo
Ester Fernandes
Cover LÍRIO
Francisco Sales
Cover Atirou o poema ao vento
Décio Eduardo Martinez de Mello
Cover Shadows
Âmbar Sales
Cover Poesia é isso
Maria Suzete Neumann
Cover Prisão de Carne
Daniel Braga de Melo
Cover Coração entreaberto
Glaucco Bizarrus
Cover Eu sinto muito
Cíntia Migatta

Kundenbewertungen

Schlagwörter

poesia, brasileira